
Latincesi :
Arkan pagos Basorae; deinde profectus est donec abollam perveniens eam vi caperet: indè Madayenam abiens ejúsque Præfectum bello aggressus. Deinde collum illi amputavit, magnaque ejus exercitus clade affecit. Deinde scripsit Utbal ad Omarum, ut veniam ab eo peteret peregrinandi Meccam. Praefecit ergo Omarus muneri ejus Almogiram Ebn Shaaba; deinde deposito eo regioni Misani Abu Musam Alasb’arium praeficiens, in mandatis ei dedit, ut in terra Basorae Arabibus , qui cum eo erant, loca quaedam extrueret; et unamquamque tribum in pago ( aliquo ) collocaret , quo sedes suas figeret. Extruxitque in eâ † templum mediæ magnitudinis.
Türkçesi :
Basra’nın Arkan köyleri; sonra bir abolaya ulaşana kadar yürüdü ve onu zorla aldı: oradan Madayena’yı terk etti ve savaşta valisine saldırdı. Daha sonra boynunu keserek ordusunu büyük bir yenilgiye uğrattı. Daha sonra Utbal, Ömer’e mektup yazarak Mekke’ye gitmek için izin istedi. Omar daha sonra Almogiram Ebn Shaaba’yı ofisine atadı; Daha sonra onu Misani bölgesinin başına getiren Ebu Musa Alasb’ari, beraberindeki Araplar için Basra topraklarında bazı yerler inşa etmesi emrini verdi; ve her kabileyi bir köye yerleştirecek ve orada yerlerini belirleyecekti. Ve oraya orta büyüklükte bir Hiristiyan tapınak inşa etti.
Sayfa : 113